Tauranga Moana school students are being challenged to come up with Māori names for gym equipment and commonly used fitness lingo.
The wero has been issued by broadcasters Moana Radio who've teamed up with Bodyzone to run the competition in celebration of this year's Te Wiki o Te Reo Māori – Māori Language Week.
Moana Radio and Bodyzone are calling on Tauranga school students to translate 10 commonly used fitness terms into te reo Māori. From left: Moana Radio's Harley Wall, Takiri Butler and Summer Bennett with Bodyzone personal trainer Ben Gemmell. Photo: Moana Radio/Facebook
Program director Takiri Butler says there's 10 words up for translation and each word has a prize worth $200 attached to it.
'The winning translations will be chosen by our Te Reo Māori Advisors here at the station and the winners will also be profiled on Moana Radio,” explains Takiri.
'They'll then be used in and around Bodyzone during Māori Language Week, making it the first commercial gym in Tauranga to use Māori translations.”
The theme of this year's Te Wiki o Te Reo Māori is ‘ākina to reo' meaning ‘behind you all the way', and the awareness campaign run from runs from July 4-8.
''Ākina to reo' is about using te reo Māori to support, inspire and encourage people, and there's no greater need for words of encouragement than when you're pushing your body to its limit.
''Whakapakari te reo me te tinana hoki' - ‘Strenghten the language as well as the body',” says Takiri.
The competition is open to all school primary, intermediate and secondary school students in the Tauranga Moana area. Entries can be made as either a school, classroom, groups or individuals, as long as all entrants are currently attending school here in Tauranga.
The 10 words to be translated are:
- Treadmill
- Cycle, Spin Bike, Exercycle
- Squat
- Push Up
- Burpee
- Pull Up
- Rowing Machine
- WOD (Workout of the day)
- High Intensity Training or HIT
- Pilates
All entries must be emailed to takiri@moanaradio.co.nz by 12pm on July 1. Winners will be notified before July 3. For more information visit: www.moanaradio.co.nz
12 comments
really
Posted on 24-06-2016 17:24 | By Ness
why
Really
Posted on 24-06-2016 18:41 | By overit
Lost for words!! When will this nonsense end.
leave
Posted on 24-06-2016 19:04 | By dumbkof2
how about just leaving them with their english names
more
Posted on 24-06-2016 19:19 | By Captain Sensible
More make-it-up-as-you-go.
SAD...
Posted on 24-06-2016 20:11 | By Number eight
That's all some of the comments are.All words be it English,French,Italian,what ever language,were made up as they went along.Why cant the Maori language do the same?Again, anything to do with Maori issues and the usual suspects show up.What are you people afraid of?
Just shows
Posted on 24-06-2016 21:25 | By CC8
How stupid childish and out of touch these idiots are...Translate "Pilates" into Maori? Easy ....Pilates! It is a mans name his surname which he gave to a physical fitness regime...How could any translation do justice...ridiculous...as is all the over the top PC Te Reo bull.... Do something useful!
afraid
Posted on 25-06-2016 08:16 | By dumbkof2
number eight we are not afraid we are just sick of all things maori being ramed down our throats by 16% of the population
@dumbkf2
Posted on 25-06-2016 10:02 | By Captain Sensible
Exactly! It seems one way too. For example why not chant half the haka in english.
What no..
Posted on 25-06-2016 10:40 | By maildrop
Translation for kfc, pizza and fizzy drink? Pointless.
Wrong Language
Posted on 25-06-2016 12:20 | By Taffy
Should be translated into ORKANIAN. NANU NANU
Calm down
Posted on 25-06-2016 21:25 | By mountonian
Shesh people it is for maori language week.. 1 week in changing names it is also a competition for kids to get amoungest why so much negative comments!
Inventions
Posted on 01-07-2016 11:18 | By penguin
The words to be submitted in the competition are "inventions" not translations.
Leave a Comment
You must be logged in to make a comment.